為什么要請本地化質(zhì)檢專家LocQA?
一個(gè)完整的產(chǎn)品本地化流程包括翻譯、本地化、編輯和校對;但還有一個(gè)額外的、非常重要的步驟是無法忽視的,那就是本地化質(zhì)量保證LocQA。如果你的網(wǎng)站,軟件,應(yīng)用程序或游戲的翻譯已經(jīng)完成,那么本地化質(zhì)量保證是在你的產(chǎn)品正式發(fā)布之前必須要做的事情。沒有經(jīng)過LocQA的產(chǎn)品,就像沒有演練過的軍隊(duì),是沒有辦法上戰(zhàn)場的。