業(yè)內(nèi)揭秘:人人都用翻譯詞庫(kù)?

來(lái)源:愛(ài)個(gè)蘿卜
作者:Hagen Weiss
時(shí)間:2023-05-10
1533
在一個(gè)翻譯項(xiàng)目中,運(yùn)用翻譯詞庫(kù)可以節(jié)省時(shí)間和成本。

在一個(gè)翻譯項(xiàng)目中,

運(yùn)用翻譯詞庫(kù)可以節(jié)省時(shí)間和成本。

翻譯詞匯表還能使您的品牌、

語(yǔ)氣和風(fēng)格保持一致。

利用好翻譯詞庫(kù)對(duì)翻譯項(xiàng)目的完成,

會(huì)有很大的幫助。

究竟什么是翻譯詞匯表?

640.png

翻譯詞匯表包含一組標(biāo)準(zhǔn)化的短語(yǔ)或關(guān)鍵術(shù)語(yǔ)及相應(yīng)的譯文,能夠指導(dǎo)譯員:

·如何翻譯重點(diǎn)術(shù)語(yǔ)

·哪些是首選翻譯

·特定情況下翻譯術(shù)語(yǔ)

·特定情況下不去翻譯術(shù)語(yǔ)

正如我們所看到的,

翻譯詞匯表在本地化過(guò)程中非常有用。

為什么翻譯詞匯表對(duì)本地化有用?

開(kāi)發(fā)翻譯詞匯表對(duì)客戶(即游戲開(kāi)發(fā)者),

和翻譯/本地化提供商都有好處。以下是一些原因:

1 省錢

詞匯表有助于節(jié)省任何來(lái)回或返工的時(shí)間。

返工的成本很高,會(huì)導(dǎo)致項(xiàng)目超支。

詞匯表還可以使翻譯人員,

將翻譯過(guò)程中的部分內(nèi)容標(biāo)準(zhǔn)化——再次降低成本。

2 節(jié)省時(shí)間

一套確定的術(shù)語(yǔ)可以為譯者節(jié)省很多時(shí)間。

它消除了翻譯具有多重含義的詞語(yǔ)時(shí)經(jīng)常會(huì)產(chǎn)生的歧義。

詞匯表為如何,以及何時(shí)翻譯關(guān)鍵術(shù)語(yǔ)提供了明確的方向。

3 保持一致性

當(dāng)涉及到你的品牌識(shí)別時(shí),一致性是關(guān)鍵。

角色名稱、標(biāo)題和其他品牌專用詞,

必須在整個(gè)翻譯過(guò)程中保持一致。

以多種方式翻譯同一術(shù)語(yǔ)可能會(huì)導(dǎo)致負(fù)面的用戶體驗(yàn)。

翻譯詞匯表可以使您的信息和品牌保持一致,幫助提高用戶參與度,并建立品牌信譽(yù)。

如何制作翻譯詞匯表?

通常情況下,翻譯詞匯表是由譯員和客戶共同開(kāi)發(fā)的。

詞匯表的建立是通過(guò)以下步驟完成的:

1 編制一份術(shù)語(yǔ)清單

決定您希望在詞匯表中包含哪些內(nèi)容。

您希望在列表中的術(shù)語(yǔ)包括與品牌相關(guān)的短語(yǔ)、縮寫、常用詞、游戲口號(hào)等。

2 提供術(shù)語(yǔ)的描述

通過(guò)對(duì)每個(gè)術(shù)語(yǔ)的簡(jiǎn)要描述,為譯者提供一些上下文。

解釋每個(gè)術(shù)語(yǔ)應(yīng)該如何使用(即名詞、動(dòng)詞、形容詞),以及它與你的游戲的關(guān)系。

3 翻譯這些術(shù)語(yǔ)

下一步是實(shí)際翻譯這些術(shù)語(yǔ)。

確保你有一個(gè)高質(zhì)量的翻譯工作,以確保它是準(zhǔn)確的,適合你的目標(biāo)市場(chǎng)。

4 更新你的詞匯表

維護(hù)您的詞匯表,使其與最新的翻譯和描述保持更新。

由于您的產(chǎn)品和服務(wù)將不斷發(fā)展,您的翻譯詞匯表也應(yīng)如此。

立即登錄,閱讀全文
原文鏈接:點(diǎn)擊前往 >
文章來(lái)源:愛(ài)個(gè)蘿卜
版權(quán)說(shuō)明:本文內(nèi)容來(lái)自于愛(ài)個(gè)蘿卜,本站不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。文章內(nèi)容系作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表快出海對(duì)觀點(diǎn)贊同或支持。如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系管理員(zzx@kchuhai.com)刪除!
優(yōu)質(zhì)服務(wù)商推薦
更多
掃碼登錄
打開(kāi)掃一掃, 關(guān)注公眾號(hào)后即可登錄/注冊(cè)
加載中
二維碼已失效 請(qǐng)重試
刷新
賬號(hào)登錄/注冊(cè)
小程序
快出海小程序
公眾號(hào)
快出海公眾號(hào)
商務(wù)合作
商務(wù)合作
投稿采訪
投稿采訪
出海管家
出海管家