業(yè)內(nèi)揭秘:人人都用翻譯詞庫?

來源:愛個蘿卜
作者:Hagen Weiss
時間:2023-05-10
1600
在一個翻譯項目中,運用翻譯詞庫可以節(jié)省時間和成本。

在一個翻譯項目中,

運用翻譯詞庫可以節(jié)省時間和成本。

翻譯詞匯表還能使您的品牌、

語氣和風格保持一致。

利用好翻譯詞庫對翻譯項目的完成,

會有很大的幫助。

究竟什么是翻譯詞匯表?

640.png

翻譯詞匯表包含一組標準化的短語或關鍵術語及相應的譯文,能夠指導譯員:

·如何翻譯重點術語

·哪些是首選翻譯

·特定情況下翻譯術語

·特定情況下不去翻譯術語

正如我們所看到的,

翻譯詞匯表在本地化過程中非常有用。

為什么翻譯詞匯表對本地化有用?

開發(fā)翻譯詞匯表對客戶(即游戲開發(fā)者),

和翻譯/本地化提供商都有好處。以下是一些原因:

1 省錢

詞匯表有助于節(jié)省任何來回或返工的時間。

返工的成本很高,會導致項目超支。

詞匯表還可以使翻譯人員,

將翻譯過程中的部分內(nèi)容標準化——再次降低成本。

2 節(jié)省時間

一套確定的術語可以為譯者節(jié)省很多時間。

它消除了翻譯具有多重含義的詞語時經(jīng)常會產(chǎn)生的歧義。

詞匯表為如何,以及何時翻譯關鍵術語提供了明確的方向。

3 保持一致性

當涉及到你的品牌識別時,一致性是關鍵。

角色名稱、標題和其他品牌專用詞,

必須在整個翻譯過程中保持一致。

以多種方式翻譯同一術語可能會導致負面的用戶體驗。

翻譯詞匯表可以使您的信息和品牌保持一致,幫助提高用戶參與度,并建立品牌信譽。

如何制作翻譯詞匯表?

通常情況下,翻譯詞匯表是由譯員和客戶共同開發(fā)的。

詞匯表的建立是通過以下步驟完成的:

1 編制一份術語清單

決定您希望在詞匯表中包含哪些內(nèi)容。

您希望在列表中的術語包括與品牌相關的短語、縮寫、常用詞、游戲口號等。

2 提供術語的描述

通過對每個術語的簡要描述,為譯者提供一些上下文。

解釋每個術語應該如何使用(即名詞、動詞、形容詞),以及它與你的游戲的關系。

3 翻譯這些術語

下一步是實際翻譯這些術語。

確保你有一個高質(zhì)量的翻譯工作,以確保它是準確的,適合你的目標市場。

4 更新你的詞匯表

維護您的詞匯表,使其與最新的翻譯和描述保持更新。

由于您的產(chǎn)品和服務將不斷發(fā)展,您的翻譯詞匯表也應如此。

立即登錄,閱讀全文
原文鏈接:點擊前往 >
版權說明:本文內(nèi)容來自于愛個蘿卜,本站不擁有所有權,不承擔相關法律責任。文章內(nèi)容系作者個人觀點,不代表快出海對觀點贊同或支持。如有侵權,請聯(lián)系管理員(zzx@kchuhai.com)刪除!
優(yōu)質(zhì)服務商推薦
更多
掃碼登錄
打開掃一掃, 關注公眾號后即可登錄/注冊
加載中
二維碼已失效 請重試
刷新
賬號登錄/注冊
個人VIP
小程序
快出海小程序
公眾號
快出海公眾號
商務合作
商務合作
投稿采訪
投稿采訪
出海管家
出海管家