關鍵詞是用戶借以在網上找到內容的基礎。
用戶在搜索引擎中輸入作為關鍵詞的短語或字,來找到想要的答案。
因此,如果您想要您的內容被用戶找到,仔細選擇關鍵詞很重要。
當您將關鍵詞從一種語言翻譯到另一種語言時,更是需要仔細選擇關鍵詞。
您翻譯的關鍵詞對用戶來說合情合理,并不意味著它對搜索引擎來說合理。
關鍵詞翻譯與關鍵詞本地化——關鍵詞翻譯和關鍵詞本地化的區(qū)別究竟在哪呢?
關鍵詞翻譯就是將關鍵詞從源語言翻譯成目標語言。譯文對讀者來說可能明白易懂,但不一定對搜索引擎來說是最優(yōu)的。
另一方面,關鍵詞本地化同時需要考慮用戶和搜索引擎。因為每個國家都有自己獨特的一套關鍵詞,直譯出來的關鍵詞可能會對新受眾的搜索引擎不太友好。關鍵詞本地化需要考慮特定地理區(qū)域的用戶搜索的內容。
關鍵詞本地化:建議與技巧——怎么才能把關鍵詞本地化到既適合用戶又適合搜索引擎呢?
以下是一些建議和技巧:
01
研究關鍵詞
研究關鍵詞對于您要翻譯的每種語言和地理區(qū)域都至關重要。
即使同一種語言,不同地區(qū)關鍵詞的使用也不同。
例如,在英國,一般會說“我外出度假”,而在美國,則一般會說“我外出休假”。
針對美國市場時,如果犯了使用“度假”這個詞,而不是用“休假”的錯誤,可能會導致內容流量減少。
02
使用關鍵詞研究工具
關鍵詞研究工具在選擇完美的關鍵詞時非常有用。
這些工具為您提供了兩個有用的指標,可幫助您在特定領域進行關鍵詞選擇:
·搜索量
·排名難易度
您的目標是選擇搜索量足夠大的關鍵詞,才能讓讀者閱讀您的內容。
但同時,要選擇排行上競爭不激烈的關鍵詞。
關鍵詞研究工具可以為您提供有價值的見解,幫助您找到合適的關鍵詞。
以下是一些常用的關鍵詞研究工具:
·Ahrefs
·Google Keyword Planner
·SEMRush
·KeywordTool
·KWFinder
03
考慮其他搜索引擎
雖然谷歌以75%的市場份額在世界上占據(jù)主導地位,但也有其他重要的競爭者。
例如,由于谷歌在中國被禁,百度是中國最大的搜索引擎。
還有其它你應該知道的不同類型的搜索引擎。
每種類型的搜索引擎都需要不同的優(yōu)化技術,包括關鍵詞的選擇。
油管(YouTube)、亞馬遜(Amazon)、谷歌商店(Google Play Store)和蘋果應用商店(iOS App Store)都是不同類型搜索引擎的范例。
每個搜索引擎的算法都會有所不同,所以在選擇關鍵詞之前,請確保您針對每個平臺上都做一些研究。
04
追蹤您的關鍵詞
一旦您有了一個本地化過的關鍵詞列表,您需要進行追蹤,看看他們表現(xiàn)如何。
關鍵詞排名是一個持續(xù)的過程。要達到效果,關鍵詞選擇、追蹤和測試都是必須的。
使用谷歌分析(Google Analytics)(或任何其他關鍵字跟蹤工具)跟蹤每個本地化關鍵詞。
確保按地理區(qū)域來跟蹤給定語言的關鍵詞。
這樣,您就知道哪些關鍵詞上榜了,哪些需要替換。
05
與母語譯員合作
本地化關鍵詞可以是一個微妙的平衡工作。
您要確保讀者明白您所說的內容。您還需要確保關鍵詞對搜索引擎友好。
與內行的母語譯員一起工作可以幫助你將兩個世界的優(yōu)勢結合在一起。
譯員能和你一起研究當?shù)爻R姷亩陶Z和習語。
在翻譯關鍵詞時,內行的譯員會綜合考慮文化、趨勢和目標受眾等語境因素。