2025 年第一季度,全球短劇市場(chǎng)交出了一份令人矚目的成績(jī)單:應(yīng)用內(nèi)購(gòu)收入逼近 7 億美元,與 2024 年同期的 1.78 億美元相比,增長(zhǎng)近 4 倍;累計(jì)收入更是達(dá)到 23 億美元。
來源:sensor tower《2025年短劇出海市場(chǎng)洞察》
下載量同樣呈現(xiàn)指數(shù)級(jí)增長(zhǎng),Q1 全球下載量突破 3.7 億次,同比激增 6.2 倍,累計(jì)下載量接近 9.5 億次。
短劇“1 - 2 分鐘一集、強(qiáng)沖突劇情”的特點(diǎn),精準(zhǔn)契合了當(dāng)下用戶快速獲取娛樂和情感共鳴的需求。
在生活節(jié)奏不斷加快的現(xiàn)代社會(huì),人們的娛樂消費(fèi)習(xí)慣愈發(fā)碎片化,短劇能讓用戶在短暫的閑暇時(shí)間里迅速沉浸其中,充分利用碎片時(shí)間放松身心。
這一特性使其在眾多娛樂形式中脫穎而出,受到大眾青睞。同時(shí),技術(shù)進(jìn)步為短劇發(fā)展添磚加瓦,AI 翻譯工具、多語言字幕技術(shù)降低了內(nèi)容本地化難度與成本,助力短劇全球化。
美國(guó)市場(chǎng)在全球短劇市場(chǎng)中占據(jù)著重要地位,以 3.5 億美元的季度收入貢獻(xiàn)了全球 49%的市場(chǎng)份額。
其中,《ReelShort》和《DramaBox》在上市場(chǎng)展開了激烈的“雙雄對(duì)決”。
來源:sensor tower《2025年短劇出海市場(chǎng)洞察》
《ReelShort》通過“IP 矩陣化運(yùn)營(yíng)”,將短劇、網(wǎng)文、互動(dòng)游戲相結(jié)合,有效鞏固了用戶黏性。而《DramaBox》則憑借高頻買量和本土原創(chuàng)劇,如狼人、吸血鬼題材,緊咬市場(chǎng)份額。
但是,美國(guó)市場(chǎng)也存在著用戶留存率普遍偏低的問題!以《ReelShort》為例,其 30 日留存率僅為 2.4%,這反映出在內(nèi)容同質(zhì)化的情況下,用戶很容易產(chǎn)生疲勞。
在美國(guó)關(guān)稅政策不斷變化中,海外短劇產(chǎn)量出現(xiàn)相對(duì)減少。
2025 年一季度中國(guó)對(duì)美出口影視器材同比下降 43%,而墨西哥同類產(chǎn)品出口卻增長(zhǎng) 39%,這表明關(guān)稅已經(jīng)推動(dòng)了供應(yīng)鏈的轉(zhuǎn)移。
硬件成本的上升將直接傳導(dǎo)至內(nèi)容制作環(huán)節(jié)。拍攝設(shè)備成本方面,一部短劇所需的攝影器材、燈光設(shè)備若需從亞洲進(jìn)口,關(guān)稅可能推高其采購(gòu)成本 10% - 15%;后期制作成本也會(huì)上漲,東南亞等地的人工成本優(yōu)勢(shì)可能被關(guān)稅抵消,若將剪輯、特效等環(huán)節(jié)轉(zhuǎn)移至美國(guó)本土,單部短劇制作成本或增加 20%以上。
此外,短劇平臺(tái)的運(yùn)營(yíng)成本也將承壓。若美國(guó)對(duì)數(shù)字服務(wù)征收“對(duì)等關(guān)稅”,服務(wù)器租賃、內(nèi)容分發(fā)網(wǎng)絡(luò)(CDN)等費(fèi)用可能上漲,進(jìn)一步壓縮平臺(tái)利潤(rùn)空間。
不過,美國(guó)關(guān)稅政策也加速了短劇市場(chǎng)的全球化重構(gòu),東南亞、拉美等新興市場(chǎng)成為了新的增長(zhǎng)極。
在東南亞市場(chǎng),2025 年一季度短劇應(yīng)用下載量環(huán)比增長(zhǎng) 61%。《DramaWave》通過本地化策略,如泰語配音、印尼語字幕,實(shí)現(xiàn)了下載量激增 21 倍,躋身區(qū)域下載榜第六。
來源:sensor tower《2025年短劇出海市場(chǎng)洞察》
拉美市場(chǎng)潛力同樣巨大,該地區(qū)短劇下載量同比增長(zhǎng) 69%?!禗ramaWave》憑借“霸總 + 逆襲”題材短劇,在巴西市場(chǎng)單日新增用戶超 10 萬,廣告收入環(huán)比增長(zhǎng) 400%。
針對(duì)不同的市場(chǎng),《DramaWave》均配備本地化翻譯字幕,在熱門廣告素材中同樣采用本地化策略,迅速擴(kuò)大受眾范圍。
美國(guó)關(guān)稅政策持續(xù)加碼,或許會(huì)將倒逼短劇產(chǎn)業(yè)加速升級(jí)。
盡管翻譯劇仍占內(nèi)容池 50%以上,但本土劇的熱值占比已超 60%。
在內(nèi)容方面,成本壓力將淘汰粗制濫造的“快餐式”短劇,推動(dòng)行業(yè)向《The reunion of Genius Baby》等高口碑作品靠攏,實(shí)現(xiàn)內(nèi)容精品化。
在商業(yè)模式上,混合變現(xiàn)(訂閱 + 廣告 + IP 衍生)將成為主流,例如《FlickReels》通過短劇 IP 開發(fā)手游,單用戶 LTV 提升 50%。在全球產(chǎn)能方面,短劇制作可能形成“美國(guó)劇本 + 東南亞拍攝 + 拉美發(fā)行”的跨區(qū)域協(xié)作模式,降低對(duì)單一市場(chǎng)的依賴。
當(dāng)下,短劇出海的發(fā)展態(tài)勢(shì)正從以往追求“賺快錢”的模式,邁向“長(zhǎng)線運(yùn)營(yíng)”的新階段;從“粗放式增長(zhǎng)”的野蠻擴(kuò)張,步入“精細(xì)化運(yùn)營(yíng)”的成熟路徑。
面對(duì)關(guān)稅風(fēng)暴的挑戰(zhàn),唯有將“中國(guó)劇本工業(yè)化能力”與“本土文化洞察”深度結(jié)合,以本土化內(nèi)容為矛、以技術(shù)創(chuàng)新為盾、以全球產(chǎn)能為基,才能在全球娛樂版圖中占據(jù)一席之地。