美媒:中國短劇“出?!?,迷倒大批國際觀眾

來源:環(huán)球網
作者:崔曉冬譯
時間:2024-02-29
4609
中國的下一個文化“出海”產品可能是TikTok式肥皂短劇

美國《麻省理工科技評論》網站2月27日文章,原題:中國的下一個文化“出?!碑a品可能是TikTok式肥皂短劇,副題:這些App正押注低成本制作、兩分鐘一集的劇情、改編自中國網絡小說的劇本以及大舉實施的營銷策略。

直到去年,28歲的密蘇里州配音演員泰·科克還主要為電子游戲和動畫片配音。但去年12月他首次接到真人版作品的選角電話——翻拍自一部中國連續(xù)劇的美國連續(xù)劇《Adored by the CEO》 ,他為主角之一配音。不過,人們不會在電視或網飛上發(fā)現該劇。相反,它出現在FlexTV上,這是一款有大量類似短劇的(源自)中國的App。該平臺上的節(jié)目是專門為手機屏幕拍攝的,每集兩分鐘,并根據當今人們極短的注意力優(yōu)化劇情??瓶朔Q之為“TikTok時代的肥皂劇”。

過去幾年來,這些短劇在中國大受歡迎。最成功的作品幾天就能賺到數千萬美元。2023年中國網絡微短劇市場規(guī)模達373.9億元人民幣。這種成功促使一些公司嘗試在中國以外地區(qū)復制該商業(yè)模式。FlexTV不僅正翻譯已在中國播放的節(jié)目并為它們配音,還開始在美國拍攝以提供更真實的美國觀看體驗。

這些App的目標不是制作昂貴的高雅劇情,相反,選擇簡單的劇本,兩周內拍攝完成,在網上大舉營銷,若沒被觀眾接受就轉向下個項目。FlexTV上最吸金的節(jié)目每周能帶來200萬美元的收入,而制作成本還不到15萬美元。其他幾個應用程序如ReelShort和DramaBox,也競相將中國短劇帶給國際觀眾。它們經常在應用商店下載排行榜上名列前茅,并制作引發(fā)轟動的節(jié)目。

目前美國的短劇行業(yè)類似于2021年時中國的狀況,這意味著競爭少且有很大增長空間。將一種商業(yè)模式復制到不同市場并非總那么容易,但如果成功,短劇就有可能成為中國下一個重要的文化輸出產品。

此類短劇往往改編自另一種具有中國鮮明特色的文化產品:網絡小說。如今,許多領先的中國短劇平臺都與網絡小說公司密切合作。要快速了解這些故事是什么樣的,只需要看看標題即可:“總統的性感妻子”“‘狼王’的新娘”“幕后老板是我的丈夫”……FlexTV有關負責人說:“我們制作的作品更像是快消品,植根于普通用戶的需求?!彼麄冋J定這些誘導多巴胺的迷你肥皂劇終將吸引觀眾,無論來自哪種文化或使用什么語言。(作者Zeyi Yang,崔曉冬譯)

立即登錄,閱讀全文
文章來源:環(huán)球網
版權說明:本文內容來自于環(huán)球網,本站不擁有所有權,不承擔相關法律責任。文章內容系作者個人觀點,不代表快出海對觀點贊同或支持。如有侵權,請聯系管理員(zzx@kchuhai.com)刪除!
掃碼關注
獲取更多出海資訊的相關信息
優(yōu)質服務商推薦
更多
掃碼登錄
打開掃一掃, 關注公眾號后即可登錄/注冊
加載中
二維碼已失效 請重試
刷新
賬號登錄/注冊
小程序
快出海小程序
公眾號
快出海公眾號
商務合作
商務合作
投稿采訪
投稿采訪
出海管家
出海管家