Google Play:游戲應用出海本地化策略 | 日本市場篇

來源: 谷歌開發(fā)者
作者:Google Play
時間:2020-11-12
18548
日本擁有超過1億移動互聯網用戶和3,600萬游戲玩家,是世界上最大的移動應用市場之一。對于營銷人員來說,這是個無法忽視的市場——但請務必牢記,日本用戶對應用的偏好與全球其他市場存在不少區(qū)別,需要格外努力才能確保您的應用在當地廣受歡迎。

640.jpg

日本擁有超過1億移動互聯網用戶和3,600萬游戲玩家,是世界上最大的移動應用市場之一。對于營銷人員來說,這是個無法忽視的市場——但請務必牢記,日本用戶對應用的偏好與全球其他市場存在不少區(qū)別,需要格外努力才能確保您的應用在當地廣受歡迎。

先說一個很明顯的區(qū)別。當應用僅提供英語版本時,它會被視為"外國貨"。這樣一來,應用就只能影響相當小眾的群體,應用的品牌所能施展的空間也會嚴重受限。

為了讓您的應用在日本取得成功,您應該考慮以下5個關鍵要素。包括當地熱門的游戲和應用品類、定價方式、翻譯質量、本土文化和用戶獲取手段。

1.熱門游戲和應用品類

游戲

640.webp.jpg

從動作游戲到RPG(角色扮演游戲),很多熱門游戲在日本都擁有良好的市場表現。在當地市場,名為"gacha(抽卡)"的游戲盈利機制——這種機制來源自現實中的扭蛋玩具,玩家隨機獲取扭蛋并希望獲得稀有/獨占的收藏品——已經在相當長的一段時間里成為日本手游的主要收入來源。但隨著新品類游戲的出現,抽卡盈利模式也不再萬試萬靈,這也為新的盈利機制提供了舞臺。

再強調一次,日本玩家對游戲的本地化需求很高。因此在發(fā)布游戲之前,請您務必讓游戲做好準備。

應用

640.webp (1).jpg

除了始終流行的生產力、實用工具和社交/通信類應用外,購物和娛樂應用往往在日本市場能獲得很好的下載數據表現。而在娛樂(音樂和視頻)、約會和漫畫品類,日本用戶也越來越習慣于使用訂閱服務。隨著越來越多的移動無現金支付服務進入應用市場,財務類應用的表現也出現了大幅增長。

馬上行動

將您的應用發(fā)布到Google Play,即可觸達超過10億的全球活躍用戶群體。Market Finder將幫助您確定哪些國家/地區(qū)可以為您的應用提供最合適的市場。然后,您必須確保您的每個應用或游戲都能在語言和文化上融入當地市場。另外,隨著用戶群體的增長,您需要為應用增加更多的語言支持,Google則會幫您把這個事情變得十分輕松。

Market Finder

https://marketfinder.thinkwithgoogle.com

2.定價方式

日元是日本市場使用的唯一貨幣,并且任何金額都不會涉及小數點。在當地的用戶看來,100日元的定價是正常的,而101.23日元看起來就很奇怪。消費者也喜歡看起來數量級較低的價格(例如990日元就比1,000日元更親民)。

如前所述,提供訂閱服務的應用在日本市場呈現增長趨勢,許多日本消費者已經在智能手機時代之前就使用過這種支付模式。

在定價方面,娛樂應用的價格通常在900-1,500日元之間。音樂應用通常提供1-3個月的免費試用,試用期結束后每月收費在500-900日元之間。約會應用則傾向于提供一系列訂閱選項,例如按月付費、季度付費或半年付費等。

3.翻譯質量

日語在書面和口語等方面具有廣泛的細微差別。

例如,有正式的語言("keigo",敬語)和地方方言("hakata-ben"博多弁,"kansai-ben"関西弁等),以及特定人群使用的其他形式的日語。

鑒于這種復雜性,做好翻譯的關鍵就在于正確處理上下文和語境。在把文案給到翻譯人員之前,請確保文案的上下文清晰明了,并明確每個角色和設定的內容,而且要確保這些內容始終保持一致。這些上下文和內容一致性也需要延展到營銷和廣告物料中去。

比如,游戲中登場了一位前輩角色,類似于玩家導師。他的語氣很隨性,甚至有點小粗暴。我們先看看他的兩句對白。

640.webp (2).jpg

左邊:"可不是這樣......"

右邊:"不能用偷這個說法……我只是把它從壞人手里拿過來給了好人而已。"

然而,稍后在同一個應用中,這個角色的語氣突然變得非常正式,感覺就很出戲。

640.webp (3).jpg

出戲的譯文:"請分享您的看法。"

好的譯文:"你有什么想法,說來聽聽?"(感想を聞かせてくれんか?)

*上述例子提供者:ZeptoLab

與任何語言的翻譯一樣,字數的變化總是不可避免。而且請注意,不同的UI布局會限制一個字符串允許的長度。英語詞句在譯成日語后,可能會變得更長,也可能更短。一些開發(fā)者試圖通過改變字體大小來回避掉這個問題,但這可能會導致游戲UI看起來完成度很低。

640.webp (4).jpg

錯誤和正確使用字符串和布局的對比

*上述例子提供者:Pixio

需要注意的另一個潛在問題是尷尬的換行。永遠不要在一個詞的中間換行,同樣也不要用標點符號或日語助詞(は,を,も)作為一行的開頭。

640 (1).jpg

不要在一個詞的中間換行

*上述例子提供者:Coconut Island Games

很多開發(fā)者都會使用特定的字體,畢竟不同的字體會給用戶帶來獨特的視覺感受,有可能會強化應用的觀感。但請注意,如果您使用的字體里面缺少某個符號或者漢字(kanji),則文案中的那個字可能與其余內容看起來不同。

另外,不要把中文漢字當作日語漢字來使用!這二者其實有明顯的區(qū)別,而且肯定會被用戶注意到。

4.本土文化

在為日本市場準備應用時,請考慮讓本地發(fā)行商或營銷團隊來調整應用的觀感。即使您的應用里本地化內容看起來并不很多,也很有必要讓日語母語人員檢查所有內容的觀感和聽感,這樣才能提供精良的用戶體驗。

時間熱點

您可以用很多方法來讓應用更加被日本用戶認可。一種方式是借力櫻花季、黃金周或新年等時間熱點。您還可以開發(fā)出動漫類型的營銷資產,或是在應用中引入當地用戶熟悉的付費模式。

如果您決定在當地的時間熱點宣傳您的應用,那么請充分了解典型用戶在這些時間的行為,這樣您就能更好地規(guī)劃推廣方案。

例如,如果您知道人們可能會在長假期間(如1月的新年)、黃金周(4月底至5月初)和白銀周(9月中旬)在您的應用中花費更多時間,您就可以針對性地打造營銷戰(zhàn)役或應用內體驗。

另外,日本公司通常每年會分兩次發(fā)放獎金(一般是6月和12月)。因此,購物應用通常會在財年和學年結束時(4月左右)、長假期間以及學校假期期間——春季(3月)、夏季(7月至8月)和冬季(12月下旬至新年)——開展特價銷售活動。

應用圖標

許多應用開發(fā)者還通過調整應用圖標的設計來慶祝特殊場合、里程碑或重大更新。例如,200萬ユーザー(200萬用戶)、ー周年(周年紀念)、大型アップデート(大型更新)。這些附加的慶祝字樣也能讓應用在商店里看起來更加顯眼。

640.webp (5).jpg

5.用戶獲取

通過Google Play Store

在日本,Google Play Store與世界其他地方略有不同。例如,您可以創(chuàng)建契合當地文化的促銷或折扣,并在"優(yōu)惠和促銷"專區(qū)中獲得曝光。

640.webp (6).jpg

日本Google Play Store有著獨特的布局

日本Google Play Store廣泛使用預注冊功能,并且支持搶先體驗。日本區(qū)也推出了Google Play Points用戶積分系統,用戶每消費100日元即可獲得1個積分,積分可以用來兌換各種游戲內商品和/或直接折現成Google Play余額。

線上渠道

日本有著高度發(fā)達的在線廣告市場,可以使用的渠道包括深度鏈接、廣告、YouTube合作伙伴和社交媒體推廣等等。說到社交媒體,Facebook和Instagram很受歡迎,日本的年輕人也常用Twitter,所以在社交覆蓋面上的選擇也很多。

線下渠道

OOH(Out-of-home,戶外廣告)和電視都是流行的線下廣告渠道,在日本有很多專業(yè)的機構可以幫助您解決這個問題,請務必活用他們的專業(yè)知識。

*本文部分數據來源:World Bank,https://data.worldbank.org/country/japan

您的游戲/應用有出海日本市場嗎?在出海方面有沒有什么疑問或者經驗?歡迎在評論區(qū)和我們分享。

立即登錄,閱讀全文
版權說明:
本文內容來自于谷歌開發(fā)者,本站不擁有所有權,不承擔相關法律責任。文章內容系作者個人觀點,不代表快出海對觀點贊同或支持。如有侵權,請聯系管理員(zzx@kchuhai.com)刪除!
掃碼登錄
打開掃一掃, 關注公眾號后即可登錄/注冊
加載中
二維碼已失效 請重試
刷新
賬號登錄/注冊
個人VIP
小程序
快出海小程序
公眾號
快出海公眾號
商務合作
商務合作
投稿采訪
投稿采訪
出海管家
出海管家