6月27日,《賽馬娘》手游的繁體中文版終于在港澳臺地區(qū)上線了。
這款風靡世界二次元圈子的手游自宣布要推出繁中版之后,就備受華語圈玩家的期待,并在短短4個月的時間內(nèi)達成了預約人數(shù)突破100萬的成就。
極高的人氣自然為這款產(chǎn)品的市場銷量鋪平了道路。于是我們可以看到繁中版《賽馬娘》在游戲上線的第二天就拿下了港澳臺三個地區(qū)的iOS暢銷榜第一名。
能拿下這樣的好成績,自然和《賽馬娘》優(yōu)秀的產(chǎn)品質(zhì)量脫不開關系,但負責其本地化運營以及上線工作的小萌科技自然也有不小的功勞。
說到小萌科技,其在發(fā)行領域也算是碩果累累了。從去年的《模型少女AWAKE》(大陸名《高能手辦團》)到今年的《機動戰(zhàn)姬:聚變》,小萌科技已經(jīng)將數(shù)款產(chǎn)品送到了華語地區(qū)的免費榜或暢銷榜頭部,而今天的繁中版《賽馬娘》則又是其身上另一枚成功的勛章。
那么,作為發(fā)行老手的小萌科技又是如何在港澳臺三地發(fā)行《賽馬娘》的呢?我們不妨來看一看。
01
《賽馬娘》的主題果然還是賽馬
盡管在今天,沒有人會覺得《賽馬娘》不是一款二次元游戲,但由于其所蘊含的賽馬文化,導致游戲并不能完全按照一般二次元游戲的宣發(fā)方式進行宣發(fā)。
同時,賽馬在港澳臺地區(qū)是一項非常受歡迎的運動,因此這些地區(qū)天然就有許多賽馬運動相關的從業(yè)人員,比如馴馬師以及賽馬節(jié)目主持人。
這些人自然是小萌科技向外宣發(fā)《賽馬娘》文化的重要窗口。于是在游戲的上線前夕,一些在華語地區(qū)比較出名的馴馬師以及賽馬節(jié)目主持人,就在Facebook上發(fā)布視頻以安利《賽馬娘》。
而在面向二次元受眾方面,小萌科技則與游戲授權方定制了一系列繁體中文版《賽馬娘》專用的宣傳視頻。比如,一段由游戲熱門角色作為宣講人的《賽馬娘》繁體中文版介紹視頻。
以及游戲配音演員為繁體中文版專門錄制的宣傳視頻。
而在游戲內(nèi)容方面,小萌科技也做了一個特別有趣的本地化設計,那就是將游戲文案里的繁體的“馬”字去掉下面兩點,以還原游戲中馬娘雙足站立的設定。
在未來的7月,小萌科技還將在臺灣的地鐵站設置賽馬娘情景主題站,供玩家參觀、打卡。
02
未來可期的《賽馬娘》
由于《賽馬娘》IP自帶的巨大流量,你其實很難說明白小萌科技的宣發(fā)活動到底有沒有讓游戲的成績變得更好。但我們還是能在這些活動上,看到小萌科技發(fā)行業(yè)務的嫻熟與應變。
不過鑒于《賽馬娘》在日本上線了這么長的時間之后,還能在海外市場有如此的成績,我們似乎可以期待其在上線國服時能不能創(chuàng)造另一個奇跡。
另一方面,直到目前,還沒有任何一個國內(nèi)廠商宣布自己取得了《賽馬娘》國服版本的代理權,再考慮到當下的版號形勢,《賽馬娘》要在國內(nèi)的上線可能依然不容易。
(又或許具備通用支付渠道的《賽馬娘》繁體中文版,已經(jīng)在某種形式上與國內(nèi)玩家搭上線了)