據(jù)一位熟悉此事的消息人士稱,印度超本地化社交媒體平臺Lokal在新一輪融資中籌集了1200萬美元,由中國互聯(lián)網(wǎng)巨頭騰訊領(lǐng)投?,F(xiàn)有投資者3one4 Capital、Y Combinator和India Quotient也參與了這家位于班加羅爾的初創(chuàng)公司的A輪融資。
騰訊和Lokal沒有對評論請求作出回應(yīng)。
據(jù)估計(jì),目前有超過4億不會說英語的印度人在上網(wǎng)。對他們來說,互聯(lián)網(wǎng)的服務(wù)是非常有限的,因?yàn)闆]有很多服務(wù)是為這些用戶服務(wù)的--很多服務(wù)根本沒有為這么多群眾提供服務(wù)。Lokal正試圖接觸這些用戶,為他們提供廣泛的服務(wù)。其同名的超本地社交媒體應(yīng)用使非英語用戶能夠相互聯(lián)系和互動(dòng)。
該應(yīng)用程序還幫助用戶找到他們附近的工作,并讓他們了解商品價(jià)格、房地產(chǎn)價(jià)格和婚姻廣告等方面的最新情況。其提供的服務(wù)還包括提高技能的服務(wù)等。這家創(chuàng)企在其網(wǎng)站上說,它已經(jīng)積累了超過1000萬次的下載量,在印度南部的幾個(gè)邦很受歡迎。
在新德里出臺規(guī)定,要求印度公司在向中國投資者融資之前獲得其批準(zhǔn)之后,新的投資已經(jīng)進(jìn)行了一年半多。此舉大大減緩了中國企業(yè)在印度的投資步伐。但在最近幾個(gè)月,有幾家公司獲得騰訊的投資。
TechCrunch在8月報(bào)道,印度的Pocket FM正在就從騰訊和其他公司融資進(jìn)行深入談判。據(jù)報(bào)道,騰訊自2016年以來已向印度初創(chuàng)企業(yè)投資超過20億美元,今年早些時(shí)候還向印度社交媒體平臺ShareChat投資了2億多美元,不過這家初創(chuàng)企業(yè)在宣布時(shí)沒有披露騰訊的參與。
這家公司還向印度音樂流媒體服務(wù)Gaana注入了更多資金,最近對印度公司的幾筆投資都是以可轉(zhuǎn)換債券的形式進(jìn)行的,為各方爭取審批時(shí)間,并讓騰訊選擇在未來將其債券轉(zhuǎn)換為股權(quán)投資。