據(jù)外媒The Verge報道,谷歌表示,該公司已經(jīng)阻止了幾個與仇恨言論相關(guān)的詞匯被用作YouTube視頻上的廣告關(guān)鍵詞。此前,The Markup的一份報告發(fā)現(xiàn),廣告商在決定在YouTube上投放廣告的位置時,可以搜索"white lives matter"和"white power"等關(guān)鍵詞。
谷歌為廣告商提供了數(shù)億個YouTube視頻和頻道的選擇,這些視頻和頻道與白人至上主義和其他仇恨詞匯有關(guān),當(dāng)外媒開始調(diào)查時,發(fā)現(xiàn)包括"所有人的命都重要"(all lives matter)--這個詞經(jīng)常被用來作為對"黑人的命也重要"(Black Lives Matter)的不屑反駁。此外還發(fā)現(xiàn)"白人的命也重要"(White lives matter)等詞--南方貧困法律中心將其描述為一個新納粹組織和"對民權(quán)運(yùn)動‘黑人的命也重要’的種族主義回應(yīng)"。
與此同時,The Markup發(fā)現(xiàn),谷歌正在阻止廣告商使用"Black Lives Matter"等短語來尋找針對的視頻和渠道來投放廣告。在The Markup聯(lián)系YouTube母公司谷歌發(fā)表評論后,谷歌表示,該公司實際上屏蔽了更多的種族和社會正義詞匯,包括"黑人優(yōu)秀"和"民權(quán)"。
“我們非常嚴(yán)肅地對待仇恨和騷擾問題,并以最強(qiáng)烈的措辭譴責(zé)它,”谷歌發(fā)言人在發(fā)給The Verge的電子郵件中說?!半m然在YouTube上沒有針對這些內(nèi)容的廣告,但由于我們的多層次執(zhí)法策略在這次調(diào)查中起了作用,我們完全承認(rèn),所確定的術(shù)語具有攻擊性和危害性,不應(yīng)該被搜索到。我們的團(tuán)隊已經(jīng)解決了這個問題,并屏蔽了違反我們執(zhí)法政策的術(shù)語。我們將繼續(xù)在這方面保持警惕。”
YouTube表示,它有幾層保護(hù)措施來防止攻擊性或有害廣告在其平臺上運(yùn)行,并定期刪除含有仇恨言論的視頻。該公司表示,去年,它因試圖逃避其檢測系統(tǒng)而屏蔽或刪除了超過8.67億條廣告,總共有超過30億條不良廣告。
谷歌表示,它不會公開披露如何開發(fā)執(zhí)法工具,以便所謂的不良行為者無法規(guī)避其規(guī)則。
YouTube已經(jīng)在其平臺上與仇恨言論作了幾年的斗爭,結(jié)果好壞參半。2019年,它禁止了白人至上主義的內(nèi)容,該公司表示,它將限制渠道對"一再刷新我們的仇恨言論政策"的視頻進(jìn)行貨幣化,阻止它們運(yùn)行廣告。
在去年6月的一篇博客文章中,YouTube首席執(zhí)行官蘇珊·沃西基(Susan Wojcicki)表示,該公司的仇恨言論政策“特別禁止指稱某個群體基于種族、性別、宗教或性取向等品質(zhì)而優(yōu)越的視頻,以便為歧視、隔離或排斥提供理由”。