上海譯游翻譯服務(wù)有限公司是一家秉承ALL IN 精神,將游戲翻譯作為唯一主營業(yè)務(wù)的專業(yè)公司。公司憑借團(tuán)隊7年以上游戲翻譯經(jīng)驗,為客戶提供多語言游戲翻譯解決方案。協(xié)助客戶將快樂傳遞給全球玩家!
公司現(xiàn)有專職員工20多名,中國籍合作游戲譯員140多名,母語合作游戲譯員160多名。憑借翻譯和管理團(tuán)隊的多年積累,能夠為游戲客戶提供以下語言對服務(wù):
英文-中文 | 中文-英語(北美) | 中文-英語(東南亞) | 中文-英語(歐洲) |
日語-中文 | 中文-日語 | 中文-印尼語 | 中文-越南語 |
中文-泰語 | 中文-俄語 | ||
英文-俄語 | 英文-歐洲西語 | 英文-美洲西語 | 英文-歐洲葡語 |
英文-美洲葡語 |
我們的翻譯基于CAT平臺,通過項目管理,形成一套科學(xué)的翻譯流程。確保每個環(huán)節(jié)協(xié)同翻譯,高度配合,最終達(dá)成穩(wěn)定的品質(zhì)。
(項目管理示意圖)
翻譯流程闡述:
1.項目分析:由一名高級翻譯牽頭對收到的稿件內(nèi)容進(jìn)行初步分析,確定專業(yè)范圍和難易程度;
2.成立項目組:項目小組由若干專業(yè)翻譯組成,并指派一名經(jīng)驗豐富的項目經(jīng)理;
3.建立詞匯庫:在正式翻譯前項目經(jīng)理應(yīng)摘出翻譯材料中的關(guān)鍵詞匯和專業(yè)詞匯,認(rèn)真翻譯關(guān)鍵詞匯和專業(yè)詞匯創(chuàng)建統(tǒng)一的詞匯表,小組每個專業(yè)翻譯人員需根據(jù)詞匯表進(jìn)行翻譯;
4.正式翻譯:為保證高質(zhì)量的翻譯,在翻譯過程中項目小組成員要經(jīng)常溝通,項目經(jīng)理負(fù)責(zé)整個翻譯過程;
5.譯審或?qū)<倚8澹赫堎Y深翻譯對譯稿進(jìn)行最后把關(guān);
6.質(zhì)量跟蹤:項目完成后由專人準(zhǔn)時將譯稿交付客戶并對譯稿進(jìn)行質(zhì)量跟蹤,客戶如提出修改意見,翻譯管理部要及時、認(rèn)真地進(jìn)行修改。